Çeviri kulak parçaları iş konferansları ve yorumu görevleri yürütmek için gereklidir. Konferans organizatörleri aynı anda ne söylendiğini çevirerek Ses Geçirmez kulübesinde oturan tercüman sağlar. Onların iş içinde yabancı dil bilen insanlar tarafından giyilen kulaklık içine çeviri yem etmektir. Böyle bir durumda herhangi bir olağandışı ifadeler veya kullanmayı planlıyorsanız kelimeler hakkında bilgilendirmek amacıyla çevirmen ile kısa bir süre önceden toplantı dışında biraz daha fazla uyum gerekir. Öte yandan, canlı bir çevirmen varsa, tamamen farklı bir yaklaşım gerektirir.
Bu yöntemde, konuşmak ve bazı planlanan malzeme kaybetmek çevirmen izin vermek için biraz zaman harcamanız gerekir. Böylece konuşma sunmak sert olabilir. Ancak, seçimler eksiklik akış ve deneyin ve konsantre mümkün olduğu kadar gitmen gerekir. Çeviri kulaklıklar için konferans yorumu konferanslar, Kongreler, toplantılar ve diğer canlı etkinlikler gibi çeşitli senaryolarda geçmek için en iyi seçenek olduğunu. Burada, sunan kişinin sözlerini çevrilir ve gerçek zamanlı kontrol ünitesi tercüman aracılığıyla sunucu dinleme kulübesinde oturan bir tercüman tarafından yorumlanır.
Mikrofona tercüman tercüme edecek ve sinyal kullanarak özel bir verici hall ile yayınlanır. Katılımcılar, radyolar ve kulaklık gibi çeviri kulaklık kullanarak yorumlanmış sözcüklerin kulak verin. Çeviri alıcıları her zamanki FM yayını etkilemez belirli bir frekans ayarlamak genellikle küçük FM radyo vardır. Eşlik eden kulaklık jenerik ve çeşitli cihazlar ile uyumludur. Daha fazla daha tek bir dil yorumlanır, her dil bir belirli kanal veya frekans yerleştirilir. Dinleyici olarak onların çevirmen kulaklıktan duymak istediğiniz dili seçin.
Konferanslar için kullanılan kulaklıklar bir kısmını kızılötesi. Kendi uzmanlık, Bütün oda aracılığıyla sinyal dağıtmak için görünmez ışık dalgaları kullanarak içinde yatıyor. Kızılötesi kulaklıklar, özellikle üst gizli konferanslara hükümet sunumlar ve en önde gelen gizlilik gerektiren toplantılar Birleşmiş Milletler gibi kullanılır. Ufak bir örnek dinlemelerini müsamaha edilmez. Işık Duvarlardan geçmek değil gibi kızılötesi Tercümanlık ekipman en özel çözüm olarak kabul edilir. Bu tür araçlar sağlayan kızılötesi alıcılar gerektirir. Bu kulaklıkların daha yaygın olarak kullanılan çeviri donanımları daha pahalı.